Документи од цело турско се чуваат во Државниот архив, меѓу нив и настанот што ја инспирирал „Македонска крвава свадба“

Во сиџилите на „Битолкиот кадилак“ се среќаваат во изобилство лични имиња на муслимани и христијани, како и топоними, понекаде со број на куќи и жители. (Фото: В. Цветковски за СДК.мк)

Документи, султански наредби, како и податоци во врска со настан кој е искористен како мотив за пишувањето на „Македонска крвава свадба“ од Војдан Чернодрински – содржи фондот во Државниот архив на Северна Македонија  „Битолски кадилак“, односно Битолски кадиски сиџили (сиџили – судски протоколи, судски записници). Станува збор за најзначаен фонд по обем и содржина, со голем број збирки и поединечни документи напишани на османски турски јазик, кој е еден од најзначајните фондови во архивот, пишува „САКАМДАКАЖАМ.мк“.

Фондот е составен од 185 книги кои се однесуваат на периодот од 1607 до 1912 година. Сиџилите се пишувани на османски турски јазик. Тие биле создавани во канцеларијата на кадијата и пишувани од кадиските писари, вели Воислав Цветковски од Секторот за заштита на архивскиот материјал во Државниот архив – ДЕПО, за порталот.

Прочитајте и:  Бендевска: Провокација од бугарскиот клуб „Ванчо Михајлов“ за денот на ослободувањето на Битола

Според него, станува збор за континуитет од 505 години, односно нема година за која нема зачувано материјал или книга, што е реткост во архивските материјали, вели Цветковски. Целиот текст прочитајте го ТУКА.

- Реклама -