Пет романи во издание на Антолог од вкупно 39 во трка за наградата „Драги“

Наградата за најдобар превод на македонски јазик, „Драги“, ја наградува извонредноста во преведувањето и ја истакнува важноста на оваа уметност во македонскиот културен контекст. Оваа година, пет романи во издание на „Антолог“ се натпреваруваат за ова престижно признание:

„Градината“ од Марина Степнова
Роман кој понудува емотивна длабочина и комплексност во приказната за семејството и личната борба.

„Интимен живот“ од Николо Аманити
Длабок поглед на човечките односи и интимноста, кој истражува сложените динамики на љубовта и животот.

„Злосторство и казна“ од Фјодор М. Достоевски
Класичен роман кој се бави со темите на моралноста, виновноста и искупувањето, сметан за едно од најзначајните дела на светската литература.

„Книга“ од Жозе Луиш Пејшото
Интензивно книжевно искуство кое го истражува концептот на литературата и моќта на зборот.

„Историја на пчелите“ од Маја Лунде
Роман кој се фокусира на врската помеѓу луѓето и природата, истражувајќи ја важноста на пчелите за еколошката рамнотежа.

„Наградата за најдобар превод на македонски јазик „Драги“ е воспоставена за да се направи вреднување на преведувачката продукција во Македонија, како и да се истакне вредноста и важноста на преведувањето за нашиот културен простор“, велат од Антолог, организатори на настанот.

Со оваа награда, се нагласува важноста на високите стандарди во преведувачката индустрија и се поттикнува продолжување на посветеноста кон квалитетот и креативноста во преведувањето.

- Реклама -